Translation of "the savings" in Italian


How to use "the savings" in sentences:

The savings that we were keeping for your college is the money I used for the investment.
I risparmi destinati al college sono i soldi che ho usato per l'investimento.
I actually ran out, I spent too much money on my road trip for the savings that I had to take my year off, so I had to, I went to Seattle and I spent some time with friends working on a really neat project.
Ho speso troppo in questo viaggio per potermi prendere un anno di aspettativa, e così sono dovuto andare a Seattle e ho passato del tempo a lavorare con degli amici ad un progetto veramente interessante.
But I don't want the savings of a lifetime wiped out in the twinkling of an eye.
Ma non voglio che i risparmi di un vita...... evaporinoinun batterd'occhio.
Do you think, as a juror you'd be able to set aside any prior opinion you might hold about the savings and loan industry?
Lei crede, in qualità di giurato, di potersi liberare di ogni sua opinione preconcetta... sugli istituti di credito?
We pass the savings on to you.
Ciò che risparmiamo va ai dipendenti.
But if I read about this in the papers, if I read about the savings of farmers being wiped out by a heartless bank robber, I won't be happy.
Ma se lo leggo sui giornali. Se leggo che i risparmi dei contadini sono stati ripuliti da un rapinatore senza cuore, non sarò contento.
Earl, is that the real Packaway, the Savings Squirrel?
Earl, quello e' il vero Mettidaparte, lo scoiattolo dei risparmi?
We paid you all the savings we had in the world.
Ti abbiamo dato gli ultimi risparmi che ci erano rimasti.
It's all the savings I have left in the world, and I want you to have it if you just do me this one service.
Sono tutti i risparmi che ho, e voglio che li tenga tu se solo mi farai questo servizio.
Meaning not the borrower coming off the street trying to defraud the savings and loan.
Vale a dire? Significa che chi rilasciava i prestiti non ha evitato la tendenza a defraudare della SavingsLoan.
The guy she thought she married turned out to be somebody else, a junkie, and uh... all the savings, all the plans, everything resets.
Il ragazza che lei pensava di aver sposato si e' rivelato un'altra persona, un drogato, e... tutti i risparmi, tutti i piani, tutto si azzera.
Typically the higher the production volume, the greater the savings.
In genere, maggiore è il volume di produzione, maggiore è il risparmio.
Well, they went to get some, but the woman at the wall store said it was going on sale and they should wait because the savings...
Beh, sono andati a comprarlo... ma la signora che vende muri gli ha detto... di aspettare che ci fossero gli sconti... - perché avrebbero risparmiato... - Okay, hai finito?
It's all right, just withdraw it from the savings.
Non importa, li prelevi dal libretto di risparmio.
You're the winner of the Comtel ring-in-the-savings draw, entitling you to three big months of our crystal-clear long-distance service at 20% off the regular low low price.
E' il vincitore del concorso telefonico 'Rispondi al risparmio' che le da' diritto a ben 3 mesi del nostro incredibile servizio a distanza al 20% in meno dell'irrisorio prezzo regolare.
Fire them and use the savings to fund my machine.
Fuoco e utilizzare i risparmi per finanziare mia macchina.
I think when people see the savings on their utility bill and when they see how it saves the environment, they will be sold.
Credo che quando la gente vedra' i risparmi sulle bollette di luce e gas, e i benefici apportati all'ambiente, si convincera'.
The savings would be in the billions!
Si tratterebbe di risparmiare parecchi miliardi!
Heroin Robin Hood... because he cut out the Mexican cartels and passed on the savings to the consumer, and he never cut his shit with brick dust.
Il Robin Hood dell'eroina... perché ha tagliato fuori i cartelli messicani e ha dato i risparmi al consumatore, ma senza mai tagliare la roba con polvere di marmo.
Keep your head down, put in your time, retire and hopefully you die before the savings run out.
Tiene la testa bassa, fa il suo lavoro, andra' in pensione e... magari morira' prima che le finiscano tutti i risparmi.
Did he get the savings bond I sent him for his birthday?
Ha ricevuto le obbligazioni che gli ho mandato per il compleanno?
Moreover, the manufacturer regularly arranges discounts on its website - the savings reach 50%.
Inoltre, il produttore organizza regolarmente sconti sul proprio sito Web: i risparmi raggiungono 50%.
Now, to me, the savings of adding a third guy sounded like a real positive.
Ora, per me, salvando l'aggiunta di un terzo uomo sonaba como un real positivo.
This place, they don't cut their pizza, they pass the savings on to you.
Questo posto, non tagliano la pizza, ma te la fanno pagare meno.
Franck Adrien, convicted for the holdup of the Savings Bank didn't have more than 8 months of prison left.
era Frank Adrien, condannato per la rapina alla Savings Bank, e con 8 mesi di carcere ancora da scontare.
Well, as a matter of fact, you do have overdraft protection, so that's what we would have done if you had any funds in the savings account.
Beh, a dire il vero, voi avete un fido bancario, percio' e' cio' che avremmo fatto se aveste avuto dei fondi sul conto di risparmio.
Yeah, he'll put the savings towards his upcoming alimony payments.
Gia', tra poco usera' i suoi risparmi per pagare gli alimenti.
Make it clear to the usual suspects there will be no skim, no graft, no ghost hires, then use the savings to better the community... a health clinic, a technology center.
Chiarire ai soliti sospetti che non ci sara' evasione fiscale, nessuna bustarella, nessuna assunzione a nero, poi usi i risparmi per migliorare la comunita'... un ambulatorio, - un centro tecnologico.
The method chosen to express the amount of energy savings required shall also be used to calculate the savings claimed by obligated parties.
Il metodo scelto per definire il volume di risparmio energetico richiesto è usato anche per calcolare i risparmi dichiarati dalle parti obbligate.
Unbeatable Prices We continuously strive to find ways of reducing our production costs, and passing the savings Over to you!
Prezzi imbattibili Ci sforziamo continuamente di trovare i sensi di riduzione dei nostri costi di produzione e di passare il risparmio sopra voi!
All of this could wipe out the savings we're hoping to make in the first place.
Tutto ciò spazzerebbe via i risparmi che si sperava di accantonare inizialmente.
We look at the savings rate and it has been declining since the 1950s.
Se diamo un'occhiata al tasso di risparmio, vediamo che è in diminuzione dal 1950.
If we spend less on these children but on the right services, we can take the savings and reinvest them in high quality residential care for those few children with extremely complex needs.
Se spendiamo meno per questi bambini, ma sui servizi giusti, possiamo prendere i risparmi e reinvestirli in cure in istituti di alta qualità per quei pochi bambini con bisogni estremamente complessi.
Combine that with a world value survey, which measures the political opinions and, fortunately for me, the savings behaviors of millions of families in hundreds of countries around the world.
Combinate questo con un'indagine mondiale sui valori, che misura le opinioni politiche e, fortunatamente per me, i comportamenti di risparmio di milioni di famiglie in centinaia di paesi in tutto il mondo.
Actually, the savings would be larger than that 30 billion because remittance channels are also used for aid, trade and investment purposes.
In effetti, si risparmierebbero più di 30 miliardi, perché i canali di trasferimento vengono anche usati per gli aiuti, nonché a fini commerciali e di investimento.
If only half of those workers would telework even 50 percent of the time, the savings in the states would exceed 500 billion dollars, and it could reduce greenhouse gases by 54 million tons.
Se solo metà di questi lavoratori lavorassero da casa anche solo il 50 per cento del tempo il risparmio dei Paesi supererebbe i 500 miliardi di dollari. Ciò ridurrebbe i gas serra di 54 milioni di tonnellate.
The savings ratio, net savings, were below zero in the middle of 2008, just before the crash.
Il tasso di risparmio, i risparmi netti, erano sotto zero a metà 2008, appena prima del crollo.
2.0163640975952s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?